1、蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
1、翻译:吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”注释:士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。即:就。更(gēng):另,另外。
2、指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。后来的人,便用“士别三日”这句话,来称赞人离开后不久,进步很快的意思。
3、意为:读书人(君子)分别几天,就重新擦擦眼另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢!该句来源于孙权劝学 《孙权劝学》选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史一一《资治通鉴》。
4、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
1、“大兄何见事之晚乎”,这是吕蒙对鲁肃说的话,这里的“大兄”(大哥)是吕蒙对鲁肃的称呼。
2、大兄何见事之晚乎翻译:长兄你认清事物怎么这么晚呢?”原文:《孙权劝学》【作者】司马光【朝代】宋初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
3、大哥,你为什么这么迟才改变想法呢?出自《孙权喻吕蒙读书》。
4、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎翻译是读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢。
5、【释义】长兄你认清事物怎么这么晚呢?【出处】宋·司马光《孙权劝学》原文 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。注释 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。
6、“大兄何见事之晚乎”按照现代汉语的语法来排列,正常语序应该是“大兄何晚见事乎”。翻译成现代汉语为“大哥为什么这么晚了才知道这件事?”。如果把这个句子的主干找一下,就是“大哥知道这件事”。
1、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎翻译是读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢。
2、翻译:吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”注释:士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。即:就。更(gēng):另,另外。
3、原文节选:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【释义】长兄你认清事物怎么这么晚呢?【出处】宋·司马光《孙权劝学》原文 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。注释 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。
大兄何见事之晚乎翻译:长兄你认清事物怎么这么晚呢?”原文:《孙权劝学》【作者】司马光 【朝代】宋 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
大哥,你为什么这么迟才改变想法呢?出自《孙权喻吕蒙读书》。