上一句:我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 全文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
已亥杂诗 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。 【注释】 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。九州:中国。 2.生气:生气勃勃的局面。 3.恃(shì):依靠。
上一句:我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 全文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。翻译:只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。
1、意为:我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才 已亥杂诗 龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
2、意思是:我奉劝皇上能重新振作精神,不要拘守一定规格选取更多的人才。原文 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
3、这句话的意思是:我希望皇帝重新振作精神,不要局限于一种规格或方式去选用治国的人才。出处:《己亥杂诗·其二百二十》原文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。