为什么把金州勇士叫做金州匪帮(金州勇士队台湾怎么叫)

2024-06-12 16:15:02 体育资讯 admin

为什么把金州勇士叫做金州匪帮

勇士队主场原来在宾夕法尼亚州的费城,1962年才搬到加州;由于加州的昵称是“金州” ,故取名“金州勇士”。是最早加盟NBA的11支球队之一,在NBA历史上,曾六次夺得总*,NBA的第一次总*得主就是勇士队。NBA单场*分纪录保持者威尔特·张伯伦就是在勇士队拿下100分的。

台湾对NBA球队名称翻译成什么样子?要全的

森林狼,香港译为木狼,台湾译为灰狼。英文原词Timberwolves应译为(大灰)狼,因此森林狼和木狼似乎均为望文生义、台湾译法*。步行者,香港和台湾均译为溜马。似乎以港台译法为佳。有趣的是,国内不同媒介之间对于球队队名的译法也并非完全一致。臂如:猛龙,另有译作猛禽。

尼克斯,香港译为纽约人,台湾译为尼克。香港为意译,大陆、台湾为音译。森林狼,香港译为木狼,台湾译为灰狼。英文原词Timberwolves应译为(大灰)狼,因此森林狼和木狼似乎均为望文生义、台湾译法*。步行者,香港和台湾均译为溜马。似乎以港台译法为佳。

丹佛掘金队,台湾翻译成金块队纽约尼克斯,台湾是纽约尼克波士顿凯尔特人,台湾是波士顿赛尔迪克波特兰开拓者,台湾是波特兰拓荒者迈阿密热火,台湾是迈阿密热浪多伦多猛龙,台湾是多伦多暴龙华盛顿奇才,台湾是华盛顿巫师其他的球队翻译都是一样的···丹佛掘金前身是丹佛火箭,1967年成立,同年加入ABA联盟。

台湾人对nba队名的叫法

森林狼,香港译为木狼,台湾译为灰狼。英文原词Timberwolves应译为(大灰)狼,因此森林狼和木狼似乎均为望文生义、台湾译法*。步行者,香港和台湾均译为溜马。似乎以港台译法为佳。有趣的是,国内不同媒介之间对于球队队名的译法也并非完全一致。臂如:猛龙,另有译作猛禽。

所以按照这种说法,应该是印第安纳领航者队,既不是溜马,也不是步行者。其中,溜马其实更接近本意,因为这种赛马实际是溜马赛车,也就是由一匹马拉一个单人马车,然后以交错步伐奔跑俗称小跑的比赛方式,注意,这里用的是溜字,而不是遛。

事实上,我们常说的一些NBA队名只不过是他们的译名听起来顺耳而已,比如丹佛掘金一词,源于丹佛当地盛产金矿,当地采矿业闻名全美,故用Nuggets一词,在内地我们通常翻译为掘金,而在台湾则被翻译为金块,试问一下这样的名称哪里高雅了。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册